|
Aktuálny čas je Pia, 13. Sep 2024, 07:03
|
Zobraziť témy bez odpovede | Zobraziť aktívne témy
Autor |
Správa |
plamen
|
Napísal: Pon, 30. Jún 2014, 19:34 |
|
|
Moderátor |
|
Registrovaný: Str, 23. Apr 2008, 18:20 Príspevky: 604
|
Duchové, kteří byli Světlem po tisíciletí věrně vedeni, ve většině případů i po tisíciletí věrně splňovali, mnohdy nakonec selhali kvůli pozemským ješitnostem.
Jedním z nich byl Friedrich Halseband, který byl kdysi egyptským faraonem - NEMARE, NAMCHANEM - správcem říše IS-RA, Markusem, římským místodržícím - evangelistou Markem a nakonec ve 30. letech Bílým rytířem - královským kupcem, který měl v říši tisíce let dohlížet na naplňování zákona dávání a braní.
Navzdory věrnému vedení ze Světla tento duch podlehl temnu, zradil svůj úkol a nakonec opustil Božího Vyslance.
Před lety mně p. Josef Kovář ze Zlína vyprávěl, co se dověděl od svého otce, učedníka Josefa Kováře, který se Halsebanda pokoušel odvrátit od jeho záměru Abdrushina opustit. Abdrushin si ho nechal zavolat a podle jeho vyprávění mu řekl: "Pane Kováři Vy nevíte to, co vím já. Pro pana Halsebanda již není návratu!"
Je to sice svědectví s druhé ruky, ale plně a logicky svým obsahem koresponduje se všemi Abdrushinovými slovy citovanými v tomto tématu ... tedy i:
... tam je uzavřena každá nová cesta; začít znovu nebo něco dohánět není možné.
|
|
Hore |
|
|
Matej.Vrabec
|
Napísal: Pon, 30. Jún 2014, 20:43 |
|
Registrovaný: Str, 25. Apr 2012, 10:37 Príspevky: 217 Bydlisko: Žilina
|
Rovnaký osud ako Fridricha Halsebanda potom čaká aj Ghándiho, ktorý bol v inej inkarnácii Sariputta...
Autor anglického prekladu Posolstva Grálu sa verejne predstavuje ako reinkarnácia Ghándiho...
|
|
Hore |
|
|
plamen
|
Napísal: Pon, 30. Jún 2014, 20:55 |
|
|
Moderátor |
|
Registrovaný: Str, 23. Apr 2008, 18:20 Príspevky: 604
|
Matej.Vrabec píše: Rovnaký osud ako Fridricha Halsebanda potom čaká aj Ghándiho, ktorý bol v inej inkarnácii Sariputta...
Autor anglického prekladu Posolstva Grálu sa verejne predstavuje ako reinkarnácia Ghándiho... Nevím, zda se někdy Ghándí setkal s Abdrushinem. Možná ano, možná ne ... Ghándí však, navzdory všeobecné oblibě své osoby i činnosti, vůbec nepochopil svůj úkol, resp. pochopil ho ryze pozemsky a přijal falešnou myšlenku, že když bude Indie pozemsky samostatná, tak se současně osvobodí i její duch. To však nenastalo, nastal pravý opak, vystupňovalo se to v občanskou válku a krvavou nevraživost mezi muslimy a hinduisty, která trvá v různých formách dodnes a k válečným konfliktům mezi Pákistánem a Indií, které byly do té doby jednou zemí a jedním národem ...
|
|
Hore |
|
|
vricman
|
Napísal: Pon, 30. Jún 2014, 21:03 |
|
Registrovaný: Pon, 01. Okt 2012, 23:42 Príspevky: 505
|
Matej.Vrabec píše: Autor anglického prekladu Posolstva Grálu sa verejne predstavuje ako reinkarnácia Ghándiho... To je nejaké nejasné, anglický preklad Posolstva Grálu vznikol už za života Abdrushina a teda aj za života Ghándiho a nie jeho reinkarnácie ...
|
|
Hore |
|
|
vricman
|
Napísal: Pon, 30. Jún 2014, 21:04 |
|
Registrovaný: Pon, 01. Okt 2012, 23:42 Príspevky: 505
|
Matej.Vrabec píše: Autor anglického prekladu Posolstva Grálu sa verejne predstavuje ako reinkarnácia Ghándiho... To je nejaké nedorozumenie, anglický preklad Posolstva Grálu vznikol už za života Abdrushina a teda aj za života Ghándiho a nie jeho reinkarnácie ...
|
|
Hore |
|
|
plamen
|
Napísal: Pon, 30. Jún 2014, 21:07 |
|
|
Moderátor |
|
Registrovaný: Str, 23. Apr 2008, 18:20 Príspevky: 604
|
vricman píše: Matej.Vrabec píše: Autor anglického prekladu Posolstva Grálu sa verejne predstavuje ako reinkarnácia Ghándiho... To je nejaké nejasné, anglický preklad Posolstva Grálu vznikol už za života Abdrushina a teda aj za života Ghándiho a nie jeho reinkarnácie ... Zřejmě je myšlen dnešní autor anglického překladu ...
|
|
Hore |
|
|
Matej.Vrabec
|
Napísal: Pon, 30. Jún 2014, 21:08 |
|
Registrovaný: Str, 25. Apr 2012, 10:37 Príspevky: 217 Bydlisko: Žilina
|
vricman píše: To je nejaké nedorozumenie, anglický preklad Posolstva Grálu vznikol už za života Abdrushina a teda aj za života Ghándiho a nie jeho reinkarnácie ... Mal som napísať: autor nového anglického prekladu, ktorý je mimochodom veľmi presný...
|
|
Hore |
|
|
vricman
|
Napísal: Pon, 30. Jún 2014, 21:08 |
|
Registrovaný: Pon, 01. Okt 2012, 23:42 Príspevky: 505
|
plamen píše: Zřejmě je myšlen dnešní autor anglického překladu ... Myslíte zeléneho 3 zväzkového ?
|
|
Hore |
|
|
Matej.Vrabec
|
Napísal: Pon, 30. Jún 2014, 21:11 |
|
Registrovaný: Str, 25. Apr 2012, 10:37 Príspevky: 217 Bydlisko: Žilina
|
vricman píše: plamen píše: Zřejmě je myšlen dnešní autor anglického překladu ... Myslíte zeléneho 3 zväzkového ? Ide o nový anglický preklad všetkých pôvodných troch dielov, presne tak ako dnes robí český preklad pán Peroutka...
|
|
Hore |
|
|
vricman
|
Napísal: Pon, 30. Jún 2014, 21:15 |
|
Registrovaný: Pon, 01. Okt 2012, 23:42 Príspevky: 505
|
Matej.Vrabec píše: Ide o nový anglický preklad všetkých pôvodných troch dielov, presne tak ako dnes robí český preklad pán Peroutka... A je už dokončený ? A spoň základné dielo Posolstvo Grálu ? Je to možné niekde na internete objednať ?
|
|
Hore |
|
|
Kto je on-line |
Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 1 hosť |
|
Nemôžete zakladať nové témy v tomto fóre Nemôžete odpovedať na témy v tomto fóre Nemôžete upravovať svoje príspevky v tomto fóre Nemôžete mazať svoje príspevky v tomto fóre Nemôžete zasielať súbory v tomto fóre
|
|